Œuvre littéraire Rocío Durán-Barba
Rocío Durán-Barba est l’auteur de plus de 70 ouvrages : Novelas, Poemarios, Libros de arte y poesía, Antologías, Ensayos, Obras colectivas, Traducciones
- París, sueño eterno, (Eskeletra, 1997) qualifié de « chef d’œuvre » et traduit en français par Claude Couffon*
- Ici ou nulle part (Indigo, 2003)
- El Loco o todos enloquecimos (Báez-Oquendo, 2000)
- Ecuador el velo se levanta (El Conejo, 2007)
- Équateur (Allpamanda, 2016)
avec œuvres artistiques de l’auteur.
Traduits par Claude Couffon :
- Paris, poème bleu (bilingue, Porte des poètes, 2005)
- Un voyage et rien d’autre (bilingue, El Conejo, 2006)
- Née dans un cratère (bilingue, El Conejo, 2007)
- Qu’est-ce que le sacré ? (trilingue : espagnol, français, anglais. Allpamanda, 2008)
Traduits par Nathalie Lalisse-Delcourt :
- Hymne à l’éternel printemps (bilingue, Caractères, 2010)
- Le verbe du désert (bilingue, Allpamanda, 2011)
- Délires d’été (bilingue, Allpamanda, 2013)
Écrits en espagnol et en français par l’auteur :
- Qu’est-ce que la révolution ? (bilingue, tirage numéroté, 2012)
- Entre le Sahara et les Andes (bilingue, Allpamanda, 2013)
- Ailleurs (Allpamanda, 2014)
- Maître du destin (trilingue : espagnol, français, anglais. Allpamanda, 2014)
- Nelson Mandela, Ubuntu (bilingue, Allpamanda, 2014)
- Les légendes de Cantuña (Allpamanda, 2016)
- Une voix me le dit (La feuille de thé, 2016) Prix des arts littéraires 2017, Prix de la ville de Saint-Orens, France.
- Parole émancipée (Signum, 2017)
- Palabra emancipada (Signum, 2018)
- Au chevet de ma plume (Allpamanda, 2018)
- Pachamama (trilingue : espagnol, français, quichua. Allpamanda, 2019)
Trilogie poétique :
- Mi vida entre el sueño y la realidad (Allpamanda, 2018)
- Retornaré al adiós (Allpamanda, 2019)
- Distancias (Allpamanda 2019)
Ses poèmes ont été également publiés dans plusieurs anthologies, revues et journaux.
- Le verbe du désert (tirage numéroté, Paris, 2011)
- L’univers de l’art équatorien (tirage numéroté, Paris, 2012)
- Ailleurs (tirage numéroté, Paris, 2014)
- Pachamama (tirage numéroté, Paris, 2015)
- Divinités et chamanes (tirage numéroté, Paris, 2016)
- Ubuntu, encres de Danielle Loisel (Ed. Signum, 2016, 2017)
- Parole Émancipée, encres de Danielle Loisel (Ed. Signum, 2016, 2017)
- Ombres-lumières (Ed. Les lieux dits, collection Bandes d’artistes, 2017)
- Ta voix, encres de Danielle Loisel (Ed. Signum, 2018)
- Pachamama s’éveille (tirage numéroté, Paris, 2018)
- L’air s’en alla (livre d’artiste, 2020)
- Frontières (série, livres d’artiste, 2020)
- Suspiros del mar (livre d’artiste, 2020)
- Pages impaires (série, livres d’artiste, 2021)
- Femme (série, livres d’artiste, 2021)
- Point Zéro (livre d’artiste, 2021) … …
- Regards croisés, peintres équatoriens et poètes français (bilingue, Allpamanda, 2016)
- Regards croisés en France (Allpamanda, 2018)
- Résister, anthologie de poésie latino-américaine 2020 (Écrits des Forges, Allpamanda, 2019)
- Crónicas desde París (Corporación editora nacional, 1998)
- Mayo de 1968 y el año 2000 (El Conejo, 1998)
- El fin de la Revolución Francesa (Corporación editora nacional, 1999)
- Ecos de la escritura (Corporación editora nacional, 2003)
- Tres voces y un fantasma (Báez-Oquendo, 2004)
- L’autre Pablo Neruda (bilingue, Báez-Oquendo, 2004)
- Literatura ecuatoriana: ¿Y el indigenismo? (Ed. Casa de la cultura ecuatoriana, 2006)
- J’ai quelque chose à dire… 1968-2008 (Allpamanda, 2008)
- París, revuelta y fiesta (Allpamanda, 2008)
- Panorámica actual de la cultura ecuatoriana (Allpamanda, 2011)
- L’univers de l’art équatorien (bilingue, Allpamanda, 2012)
- Mini-contes d’écrivains de l’Équateur (bilingue, Allpamanda, 2014)
- Poesía ante los abismos del mundo (Allpamanda, 2015)
- Encore des flammes (Ed. Unicité, 2018)
- El París Latinoamericano (bilingue, Indigo, 1999)
- Escritores de América Latina en París (bilingue, Indigo, 2000)
- Mini-contes d’écrivains de l’Équateur et autres publications (MIPE, 2010… Dir. Rocío Durán-Barba)
- 60 Poèmes contre la haine (coordonné et édité par Nicole Barrière, 2015)
- Vientos migradores (Ed. Caza de libros, Bogotá, 2016)
- Voces contra la infamia (Ed. Caza de libros, Bogotá, 2016)
- Oír ese Río, Antología de los cinco continentes (Ed. Echarper, Colombia 2017, Dir. Esteban Charpentier y Robert Max)
- Anthologie L’eau entre nos doigts (Ed Henry, 2018, Dir. Claudine Bertrand)
- Liberté d’expression et autres publications (PEN Club français, 2016…)
- Anthologie des écrivaines francophones (Regain de lecture, 2019)
- Lettres depuis le confinement (PEN Suisse romand, 2020)
- Letras desde el encierro (PEN Puerto Rico, 2021, Dir. Sandra Santana)
- Aquí alguien que tiembla (Ed. sin nombre, 2021, Dir. Sandra Lorenzano)
- Anthologie Alexandrine (Ed. Unicité, 2021, Dir. Mona Gamal)… …
Traductions du français à l’espagnol
- Intimidades (bilingue, Allpamanda, 2008)
- El alfabeto de un poeta (bilingue, Allpamanda, 2010)
* Claude Couffon (1926-2013) Professeur à la Sorbonne, hispaniste et critique littéraire fut l’un des promoteurs du « boom latino-américain » à Paris. Il s’est consacré à faire connaître la littérature hispano-américaine en France grâce à ses traductions d’écrivains majeurs tels Pablo Neruda, Gabriel García Lorca, Gabriel García Márquez, Juan Rulfo, Miguel Ángel Asturias… Claude Couffon a aussi traduit en français une partie de l’œuvre littéraire de Rocío Durán-Barba.
L'AUTRE PABLO NERUDA
Essai bilingue : espagnol-français 2e édition
– Numérique –
ECUADOR, EL VELO SE LEVANTA
Roman
Édition révisée, 2023
– Numérique –
NÉE DANS UN CRATÈRE
Recueil de poèmes bilingue
– Numérique –